Sooner or later, many people will find themselves in a situation in which they will need a professional translation. Maybe you would like to apply for a job or for a semester abroad? Or is it a business transaction that requires an official translation of documents? Translators and agencies offering their services for this purpose are a dime a dozen. But how can you tell if you are dealing with a good translator capable of delivering high quality translations? With the following tips and tricks you should be able to spot a good translator from a mile away.
Make sure your translator is qualified enough
Since a license is not required, pretty much anybody can call themselves a translator. Unfortunately that means dealing with people that do not have the appropriate education or training is common. Therefore please make sure that your translator can provide references regarding his or her qualifications. Another sign for a capable translator is the affiliation with professional associations. Also, as a sworn translator, which means certified by a court, translators are typically very good at what they do. If you are looking for a certified translation, then your translator definitely must be court-certified.
Does not shy away from sample translations
A good translator won’t mind giving a little sample. This is how he can prove he is worth working with and also pleasant to work with. However, it is not uncommon that the translator charges a fee for this, but it is usually much more reasonably priced than his regular fee. Chose the sample text to match the language, the level, the style and the flair of the original.
Communication is key
As is the case with all business relationships you have to be comfortable with the language service provider. That is the foundation for a successful collaboration. Do not work with someone who takes forever to get back to you or who does not take the time to explain. Your translator must be dependable and respectful of your time.
You must be logged in to post a comment.